Обязанности | Руководство программами доп. образования, профориентационная работа в разных направлениях, внешние связи (взаимодействие со школами и ССУЗами, а также с работодателями), составление и размещение рекламы на телевидении и в СМИ, обновление буклетов и видеороликов об университете, работа с сайтом, кадровые вопросы, проведение "Дней открытых дверей" |
Обязанности | Руководство кафедрой ВУЗа, подбор персонала, координация учебно-методической, воспитательной и научной работы на кафедрах. Пересмотр имеющихся и написание новых УМК по различным дисциплинам на кафедре. Контроль проведения занятий преподавателями кафедрами. |
Навыки и умения | На протяжении 17 лет преподаю английский и работаю переводчиком английского (занимаюсь устными и письменными переводами). Многопрофильный опыт работы, начиная со школьного учителя и заканчивая должностью доцента в ВУЗах. Многолетний успешный опыт работы репетитором (очные и дистанционные занятия). За это время работал практически со всеми европейцами (немцами, австрийцами, французами, финнами, шведами, итальянцами и др), в том числе и с носителями языка (англичанами, канадцами, американцами, австралийским). Имею большой опыт содействия бизнесменам в организации и поддержании бизнеса с европейцами. Несколько лет работал редактором (проверял выполненные переводы) в бюро переводов ITB First. Много лет работаю и на производстве, сопровождая иностранных специалистов. Принимал участие в различных многочисленных проектах в производственных сферах, работая с такими компаниями, как Орифлейм, Жеодис Кальберсон, Подий (оборудование для лифтов), кондитерская фабрика B&B (Подольск), машиностроительный завод ЗИО (монтаж панелегиба для атомной промышленности), Stynergy, (производство металлочерепицы и профнастила), Pemamek и многими другими. Выполнял письменные и устные переводы для метростроевской компании. Имею многопрофильный опыт работы, начиная со школы и заканчивая ВУЗом. 10 лет преподавал английский язык (в том числе теорию перевода) в лингвистических ВУЗах Москвы. Работал письменным переводчиком в бюро переводов Москвы, а также несколько лет редактором в бюро переводов ITBFirst. |